<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Aventure Viet Nam&#124;Tourisme &#124;Service&#124;Nouvelles &#187; LE PAYS</title>
	<atom:link href="http://aventure-vietnam.com/category/le-pays/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://aventure-vietnam.com</link>
	<description>A la découverte de l'indochine, du Vietnam, du Cambodge, du Laos, voyage en indochine, voyage au vietnam</description>
	<lastBuildDate>Tue, 21 Jul 2009 15:18:03 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>CULTURE-SOCIÉTES</title>
		<link>http://aventure-vietnam.com/culture-societes/</link>
		<comments>http://aventure-vietnam.com/culture-societes/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 May 2009 15:39:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[6.CULTURE-SOCIÉTÉS]]></category>
		<category><![CDATA[LE PAYS]]></category>
		<category><![CDATA[aides]]></category>
		<category><![CDATA[aventure-vietnam]]></category>
		<category><![CDATA[co do]]></category>
		<category><![CDATA[du lich]]></category>
		<category><![CDATA[guides]]></category>
		<category><![CDATA[HaNoi]]></category>
		<category><![CDATA[Ho chi Minh]]></category>
		<category><![CDATA[Huế]]></category>
		<category><![CDATA[La Baie d'HaLong]]></category>
		<category><![CDATA[La pagode à pilier unique]]></category>
		<category><![CDATA[les sites]]></category>
		<category><![CDATA[mesure]]></category>
		<category><![CDATA[Nos circuits]]></category>
		<category><![CDATA[phong nha]]></category>
		<category><![CDATA[sai gon]]></category>
		<category><![CDATA[touristiques]]></category>
		<category><![CDATA[tours]]></category>
		<category><![CDATA[vinh]]></category>
		<category><![CDATA[voyages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aventure-vietnam.com/?p=210</guid>
		<description><![CDATA[Dans la société traditionnelle du Vietnam, une famille-type se composait de trois à quatre générations vivant sous le même toit. Influencée par la conception &#8220;plus d&#8217;enfants, plus de prospérité&#8221;, toute famille souhaitait avoir &#8220;autant de descendants que possible&#8221;. Sous l&#8217;impact de la pensée confucéenne et de la conception féodale &#8220;trong nam, khinh nu&#8221; (les hommes [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="http://tbn2.google.com/images?q=tbn:_rDOX7s5EAKa1M:http://images1.afamily.channelvn.net/Images/Uploaded/Share/2009/03/27/1152.jpg" alt="" width="253" height="169" />Dans la société traditionnelle du Vietnam, une famille-type se composait de trois à quatre générations vivant sous le même toit. Influencée par la conception &#8220;plus d&#8217;enfants, plus de prospérité&#8221;, toute famille souhaitait avoir &#8220;autant de descendants que possible&#8221;. Sous l&#8217;impact de la pensée confucéenne et de la conception féodale &#8220;trong nam, khinh nu&#8221; (les hommes sont plus respectés que les femmes), les fils étaient toujours considérés comme le pivot de la famille et possédaient donc le pouvoir de décision. Quant aux femmes, elles devaient se soumettre à l&#8217;éthique féodale &#8220;tam tong, tu duc&#8221; (enfante, la femme obéit à son père; après le mariage, elle suit les décisions du mari ; après la mort du mari, elle écoute son/ses fils).</p>
<p>Après la réunification du pays, le gouvernement vietnamien a adopté un bon nombre de textes normatifs, dont la Loi sur la Famille et le Mariage est un exemple-type, dans le but de rendre les relations familiales plus égalitaires. D&#8217;autre part, de nombreuses campagnes d&#8217;information ont été lancées afin de sensibiliser la population aux nouvelles conceptions et d&#8217;assurer l&#8217;égalité des sexes et les intérêts légitimes de la femme.</p>
<p>De nos jours, une famille moderne au Vietnam se limite à deux ou à trois générations. Chaque couple a en moyenne deux enfants et la conception &#8220;les hommes sont plus respectés que les femmes&#8221; disparaît au fur et à mesure. La tradition millénaire «kinh tren, nhuong duoi» (piété filiale, dévouement envers les enfants) est entretenue et promue dans toutes les familles vietnamiennes.</p>
<p><strong>HABITS</strong><br />
Presque tous les groupes ethniques vietnamiens possèdent leur propre costume symbole de leur ethnie. La plupart de ces costumes sont décorés par les ornements de couleurs vives et contrastées: noir &#8211; blanc, noir &#8211; rouge, vert &#8211; rouge ou vert &#8211; blanc. Leurs tissus ont souvent une origine naturelle comme ramie, soie, fibre d&#8217;ananas, coton, etc&#8230;, ce qui leur donne une belle apparence, les rend résistants, légers et donc convenables au climat tropical.</p>
<p>En ce qui concerne les habits quotidiens traditionnels, les hommes portaient un turban, une chemise brune, un pantalon blanc, des sabots ou des sandales. La tenue de cérémonie comprenait en plus un pardessus en tissu ou en gaze. Quant aux femmes, leurs costumes étaient plus sophistiqués et colorés: robe noire, bustier noué derrière le cou, robe à quatre pans, turban, ceinture de couleur verte claire Pendant les périodes de fête, elles portaient un costume constitué de trois parties: un vêtement rose pétale de lotus, porté sous un autre de couleur écrue et recouvert d&#8217;une robe à quatre pans de gaze brune ou noisette. Ces trois parties sont attachées entre elles par des agrafes sur le côté. De la poitrine au cou, les tissus sont superposés de manière à laisser apparaître les trois couleurs. Sous cet habit, on trouve encore un bustier rouge noué derrière le cou. Un chapeau plat à mentonnière garnie de cordons en soie apporte à ce costume élégance et discrétion. Vêtues de la sorte, les femmes vietnamiennes apparaissent pleines de charme et de douceur.</p>
<p>De nos jours, le costume traditionnel des Vietnamiens n&#8217;est plus le même. Les hommes portent des vêtements à l&#8217;occidentale. L&#8217;ao dai (longue robe), qui date de la période du seigneur Nguyen Phuc Khoat, a été adapté et perfectionné. C&#8217;est le costume préféré des Vietnamiennes pour les grandes occasions. La robe traditionnelle se présente aujourd&#8217;hui comme une tunique ajustée, dont les deux pans tombent à mi-mollet. Séduisant, l&#8217;ao dai couvre le corps tout en révélant subtilement la silhouette gracieuse. En outre, cette robe s&#8217;harmonise avec la gracilité des Vietnamiennes.</p>
<p>Actuellement, les échanges entre les cultures du monde se renforçant, les costumes vietnamiens sont de plus en plus diversifiés et correspondent mieux à la tendance internationale. Cette intégration est nettement marquée chez les jeunes en milieu urbain.</p>
<p><strong>GRANDES FÊTES DU VIETNAM</strong><br />
Les festivités font partie de la culture folklorique typique de chaque région du Vietnam. Dans l&#8217;univers mental des Vietnamiens, les fêtes leur apportent la tranquillité et leur font oublier les soucis quotidiens tout en resserrant les liens et l&#8217;amour pour la nature et le pays. Comme le Vietnam est un pays agricole, la plupart des fêtes ont lieu pendant la période entre les deux récoltes &#8211; au printemps et en automne. Certaines de ces fêtes sont célébrées par tous et dans l&#8217;ensemble du pays telles que Tet Nguyen Dan (fête du premier matin de l&#8217;année), Ram Thang Bay (fête du 15 juillet selon le calendrier lunaire), Ram Thang Tam (fête de la mi-automne) et Fête du Temple des rois Hùng.</p>
<p><strong>Tet Nguyen Dan</strong> (souvent fin janvier, début février): Le Tet est la plus grande fête de l&#8217;année pour les Vietnamiens. A cette occasion, tous les membres de la famille se réunissent pour goûter ensemble les plats traditionnels, rendre visite et adresser des voeux aux proches, aux amis et aux collègues. Selon la conception traditionnelle, le Tet met fin à l&#8217;année précédente et donc à la mauvaise fortune et on abordera la nouvelle année sous de bons augures. Le Réveillon est le moment le plus sacré où tous placent des offrandes de nourriture et brûlent des bâtonnets d&#8217;encens sur l&#8217;autel des ancêtres. A ce culte s&#8217;ajoutent bien d&#8217;autres coutumes pendant le Tet tels que xong dat (franchir le seuil d&#8217;une maison le jour de l&#8217;An), hai loc (cueillir des rameaux verts qui symbolisent l&#8217;espoir et la chance) et mung tuoi (faire des étrennes).</p>
<p><strong>Fête du Temple Hùng (culte des rois Hùng):</strong> Cette fête se tient le 10 du 3e mois lunaire. Elle est célébrée aussi bien dans toutes les régions du Vietnam que dans plusieurs pays du monde où les ressortissants vietnamiens sont nombreux. Cette fête a lieu principalement dans la province de Phu Tho (capitale du premier Etat du Vietnam -Van Lang) où se trouve le temple dédié au culte des dix-huit rois de la dynastie Hùng. Les offrandes à trait rituel se composent de lampes, bâtonnets d&#8217;encens, alcool, bétel et noix d&#8217;arec, eau, banh trung (gâteaux traditionnels de riz gluant fourrés à la viande de porc) et banh day (gâteaux ronds de riz gluant). Ces dernières années, la Fête du Temple Hùng est considérée comme une fête nationale et donc, organisée solennellement (musique et tenue de cérémonie) avec la participation des dirigeants du Parti communiste et du gouvernement ainsi que les responsables de la province de Phu Tho.</p>
<p><strong>Fête de Trùng Nguyên (le 15 juillet selon le calendrier lunaire):</strong> Selon la conception bouddhique, c&#8217;est le jour où les âmes des morts peuvent revenir sur terre pour recueillir les offrandes. La plupart des familles préparent des mets pour rendre un culte aux ancêtres et brûlent ensuite des papiers votifs pour les morts. En outre, d&#8217;autres offrandes (soupe de riz, grains de riz soufflés, galette soufflée, fruits frais, etc.) sont également préparées pour les âmes errantes. Après le culte, ces offrandes sont distribuées aux enfants, ce qui est censé porter chance.</p>
<p><strong>Fête de la mi-automne (le 15 août selon le calendrier lunaire):</strong> Cette fête est organisée surtout pour les enfants. Aussi est-elle souvent célébrée dans les familles ayant de petits enfants. Le soir du quinze, les enfants attendent la pleine Lune avec un plateau plein de biscuits, de bonbons et de fruits frais en forme d&#8217;animaux. A cette occasion, les adultes achètent souvent des cadeaux aux enfants. L&#8217;ambiance de la fête est animée par les rires, les chants et les danses des enfants (cortège aux flambeaux, danse du Lion) dans l&#8217;éclairage de la lune, de lampions et de bougies de tout type.</p>
<p><strong>LITTÉRATURE</strong><br />
La littérature du Vietnam qui possède ses propres caractéristiques, s&#8217;est développée très tôt. Le Vietnam étant composé de nombreuses ethnies, et chacune ayant sa propre littérature, la littérature vietnamienne a de multiples identités.</p>
<p><strong>La littérature classique:</strong> Elle est composée de la littérature folklorique, de celle en caractères chinois et celle en caractères &#8220;Nom&#8221;. La littérature folklorique est issue des activités productives, de l&#8217;édification du pays et de la lutte pour le préserver depuis l&#8217;ère primitive; elle est transmise oralement d&#8217;une génération à l&#8217;autre sous différentes formes à savoir les contes, mythes, contes historiques, légendes, contes de fées, histoires égrillardes, fables, romans en vers, dictons, proverbes, devinettes, &#8220;vè&#8221; (paroles rimées)&#8230; La littérature en caractères chinois: Le caractère chinois a été importé au Vietnam dès le début de la première période de domination des dynasties septentrionales. Après la reconquête de l&#8217;indépendance nationale (en 938), les différentes dynasties féodales vietnamiennes, attachées à leur autonomie, ont encouragé la création littéraire et l&#8217;usage des idéogrammes. Nombre d&#8217;oeuvres sans égal écrites en idéogrammes chinois ont été conservées jusqu&#8217;aujourd&#8217;hui telles que &#8220;Bài thơ Thần&#8221;- Ly Thuong Kiet, &#8220;Hịch Tướng sỹ&#8221; (Appel des soldats au combat)- Tran Hung Dao, &#8220;Đại Việt sử ký&#8221; (Histoire de Dai Viet)- Le Van Huu. La littérature en caractères Nom: Le Nom est une écriture vietnamisée à partir des idéogrammes chinois. La littérature Nom est apparue dès le VIIIe siècle, elle a atteint son apogée au XVIIIe siècle et s&#8217;est développée jusqu&#8217;au XXe. Les grandes oeuvres encore connues de nos jours sont: &#8220;Bình Ngô Đại cáo&#8221; (Proclamation sur la pacification des Ngo), &#8220;Quốc Âm thi tập&#8221; (Recueil de poèmes en langue nationale) dont 254 poèmes de Nguyen Trai- Éminent Homme de Culture; &#8220;Hồng Đức Quốc Âm thi tập&#8221; (Recueil de poèmes en langue nationale sous le règne Hong Duc) du Roi Le Thanh Tong; &#8220;Bách Vân thi tập&#8221; (Recueil de poème de Bach Van) du lettré Nguyen Binh Khiem; &#8220;Chinh phụ ngâm&#8221; (Paroles d&#8217;une femme dont le mari est au combat)- Dang Tran Con; ou les vers plein d&#8217;aspiration à l&#8217;égalité homme-femme dans la société féodale de la poétesse Ho Xuan Huong- la reine des poèmes en idéogrammes Nom&#8230; L&#8217;apogée de la littérature de cette période est &#8220;Truyện Kiều&#8221; (Histoire de Kieu) du grand poète Nguyen Du. De nombreuses oeuvres historiques écrites en caractères Nom sont également apparues, notamment &#8220;Đại Việt sử ký toàn thư&#8221; (Histoire complète de Dai Viet) &#8211; les historiens de la dynastie Lê (Phan Phu Tien, Ngo Si Lien, Vu Quynh) &#8220;Lê Triều thông sử&#8221; (Histoire de la Cour de Le) &#8211; Le Quy Don.</p>
<p><strong>Littérature moderne:</strong> La naissance de l&#8217;alphabet viet (Quoc ngu) a été la base de la nouvelle littérature, la littérature moderne, les premières oeuvres, marquant le début de la littérature en alphabet viet étant des romans: &#8220;Ai làm được&#8221; (Qui peut le faire) &#8220;Ngọn cỏ gió đùa&#8221; (Le vent amuse l&#8217;herbe) &#8211; Ho Bieu Chanh, &#8220;Tố Tâm&#8221; &#8211; Hoang Ngoc Phach, &#8220;Dưa đỏ&#8221; (La pastèque) &#8211; Nguyen Trong Thuat, Recueil des histoires folkloriques &#8211; Truong Vinh Ky&#8230; La littérature moderne a connu un fort  développement avec l&#8217;apparition d&#8217;une série de romans en prose et de poèmes écrits en alphabet viet par des grands écrivains et poètes: Tan Da, The Lu, Ngo Tat To, Nguyen Cong Hoan, Nguyen Hong, Xuan Dieu, Huy Can, Luu Trong Lu, Nam Cao,&#8230; De 1954 à 1975, les oeuvres des auteurs vivant à cette période manifestaient l&#8217;aspiration à la paix, à l&#8217;indépendance, appellant le peuple à se lever en faveur de la lutte pour l&#8217;indépendance nationale, pour la réunification du pays.</p>
<p>Depuis la réunification du pays, conformément à la ligne &#8220;construire une culture moderne, riche en identité nationale&#8221;, les artistes vietnamiens, par leur approche de plus en plus approfondie, abordent différentes facettes de la vie sociale, luttent contre les faits négatifs et appellent à construire un pays selon le mot d&#8217;ordre &#8220;un peuple prospère, une nation puissante, une société équitable, démocratique et avancée&#8221;. La littérature vietnamienne, forte de ses 1000 écrivains et poètes, se développe sous toutes ses formes: oeuvres écrites, proses, critiques&#8230;, contribuant ainsi pour une grande part au développement de la culture vietnamienne.</p>
<p><strong>ARTS DE LA SCÈNE</strong><br />
<strong>Les arts de la scène:</strong> se composent de nombreuses écoles: chèo, tuồng, théâtre rénové, marionnettes sur l&#8217;eau, musique et danses impériales, chant Quan họ, chầu văn, ca trù, hát then, lý Nam bộ&#8230; Les écoles les plus représentées sont le chèo, le théâtre rénové, les marionnettes sur l&#8217;eau, le lý Nam bộ et le Nhã nhạc (musique de la Cour). Voici quelques généralités de ces arts scéniques:</p>
<p><strong>La musique et les danses impériales:</strong> La musique et les danses impériales ont connu un fort développement sous le règne du roi Le Thai Tong sous plusieurs formes de musique et de danse très diversifiées, à savoir Trung cung chỉ nhạc, Yến nhạc, Nhã nhạc, Đại nhạc, Văn vũ, Võ vũ&#8230; Sous la dynastie des Nguyen, la musique et les danses impériales ont atteint leur apogée avec les airs de Bát Dật présentés dans la célébration du Ciel pratiquée par les rois de la dynastie de Nguyen à Dan Nam Giao, Múa quạt (danse des éventails), Tam tinh chúc thọ, Bát tiên hiến, Lục triệt hoa mã đăng, Lục cúng hoa đăng lors des grandes cérémonies rituelles de la Cours féodale. Nombreuses d&#8217;entre elles ont été conservées et développées jusqu&#8217;à nos jours. En 2003, la musique de cour de Hue (Nhã nhạc cung đình Huế) a été reconnue comme Patrimoine culturel immatériel du monde par l&#8217;UNESCO.</p>
<p><strong>Marionnettes sur l&#8217;eau:</strong> Cet art vietnamien est un genre théâtral traditionnel très apprécié du monde entier. Il est apparu sous la dynastie des Ly (1009-1225). Une pièce de marionnettes sur l&#8217;eau se compose de nombreux personnages. Chaque marionnette est une oeuvre sculpturale folklorique, représentant des traits physiques et caractéristiques typiquement différents les uns des autres. Les marionnettes sont fabriquées en bois, recouvertes à l&#8217;extérieur d&#8217;une matière imperméable. Le personnage caractéristique des marionnettes sur l&#8217;eau est &#8220;Chu Teu&#8221; avec des traits bien arrondis et un sourire optimiste permanent. Les artistes de ce genre de théâtre doivent se mettre dans l&#8217;eau, derrière le rideau pour manipuler les perches, les ficelles, et les poulies des marionnettes. La musique qui accompagne le spectacle comprend des percussions, des clochettes en bois, des claquettes, &#8230;</p>
<p><strong>Chèo (opéra traditionnel):</strong> Issu de la musique et de la danse folklorique, le chèo est le genre de théâtre traditionnel le plus remarquable du Vietnam. Il était au début très répandu dans les villages, et est devenu au fur et à mesure un genre d&#8217;opéra populaire exceptionnel du delta du Nord. L&#8217;opéra populaire chèo comprend la danse, le chant, la musique et les textes qui reprennent des anecdotes historiques ou sociales. La narration d&#8217;une pièce de chèo abonde d&#8217;expressions lyriques provenant des &#8220;ca dao&#8221; (chansons populaires), &#8220;tuc ngu&#8221; (dictons), et illustre l&#8217;optimisme humain à travers des expressions humoristiques, ironiques et intelligentes; l&#8217;humanisme se traduit nettement dans ce théâtre, reflétant l&#8217;aspiration au bonheur, à une société solidaire, à la protection humaine, à la victoire du bien sur le mal. Les personnages dans le chèo sont de caractère symbolique, conventionnel et leur mentalité n&#8217;évolue pas du début à la fin de la pièce. Ce patrimoine du théâtre populaire traditionnel qui connait toujours un engouement chez différentes générations de public se compose de Quan Âm Thị Kính, Chu Mãi Thần, Kim Nhan&#8230;</p>
<p><strong>Le Cải lương (théâtre rénové):</strong> est un genre de théâtre mêlant des chants au théâtre parlé, apparu au début du XXe siècle. L&#8217;origine du &#8220;cải lương&#8221; est l&#8217;ensemble des airs populaires, de la &#8220;musique jouée par les amateurs&#8221; dans l&#8217;ouest de la région méridionale. Le &#8220;Cải lương&#8221; reprend également des éléments scéniques et de la musique du théâtre &#8220;tuồng&#8221;. Ressemblant à d&#8217;autres théâtres traditionnels du Vietnam, le &#8220;cải lương&#8221; comprend la danse, le chant, la musique. Les instruments essentiels dans ce théâtre sont la guitare et la cithare &#8220;lune&#8221;. Les meilleures pièces sont: Lục Vân Tiên, Lưu Bình &#8211; Dương Lễ, Đời cô Lựu  (la vie de Mlle. Luu), Tô Ánh Nguyệt và Mộng Hoa Vương, Nửa đời hương phấn (La moitié d&#8217;une vie de beauté), Chim Việt cành Nam (Oiseau Viet, branche Nam), Thái Hậu Dương Vân Nga  (la Reine- mère Duong Van Nga)&#8230;</p>
<p><strong>Les Hat Quan ho (chants Quan ho-Bac Ninh):</strong> Ils sont issus des chants alternés de filles et de garçons pratiqués depuis les temps lointains. Le chant Quan ho se pratique essentiellement dans chaque village, une fois par an à l&#8217;occasion de la fête du village. Il traduit l&#8217;amitié entre filles et garçons et le jumelage des deux villages. On chante le Quan ho toujours en duo, selon un ordre établi à la fois sur le sujet et sur les airs et selon un principe de symétrie de parole et de ton. On observe jusqu&#8217;à nos jours près de 180 airs de Quan ho conservés et comportant des paroles lyriques, belles, à expressions populaires, imagées et à techniques particulières. Tout cela confère aux chants Quan ho une beauté et une attraction exceptionnelle.</p>
<p><strong>ARCHITECTURE VIETNAMIENNE</strong><br />
<strong>Architecture folklorique:</strong> Elle comprend l&#8217;architecture en bois, en briques et pierres, et en bambous qui est la plus répandue dans tout le pays. Alors que l&#8217;architecture en bambous est représentée le plus souvent dans les maisons des paysans dans de nombreuses campagnes du Vietnam, on rencontre principalement l&#8217;architecture en bois dans des pagodes, des maisons communales, et des maisons de gens riches dans tout le pays. On peut citer le nom des pagodes Một Cột (Pilier unique), Dâu, Bối Khê, Thái Lạc, Keo, Bút Tháp, Tây Phương, đình (maison communale) Ðình Bảng, ainsi que des anciennes maisons dans des grandes villes comme Hanoi, Hoi An, Hue&#8230; L&#8217;Architecture en briques et en pierres: les plus remarquables éléments encore conservés jusqu&#8217;à nos jours sont des tours de pagode (Hòa Phong, Phổ Minh, Thiên Mụ&#8230;), des portes de citadelles (nhà Hồ, Hà Nội&#8230;), des murailles, les trois entrées des pagodes et des temples (trois entrées de Van Miếu, Trấn Vũ, porte Hiền Nhân), la Tour du Drapeau de Hanoi, la porte du Midi (Ngọ Môn- Huế). Il en reste également une partie considérable dans des temples construits par les Cham (souvent appelés &#8220;tours Cham&#8221;) qui sont éparpillés dans les différentes provinces de Quang Nam à Binh Thuan, dont les plus connus sont concentrés au site de My Son.</p>
<p><strong>Architecture importée:</strong> Depuis le 19e siècle, l&#8217;architecture du Vietnam connaît une transformation, une assimilation de deux écoles architecturales : celle d&#8217;Europe et d&#8217;Amérique du Nord et celle traditionnelle d&#8217;Asie orientale. Des rues construites en forme d&#8217;échiquier à Hanoi, Sai Gon, Hai Phong s&#8217;avéraient pratiques pour la circulation. Plusieurs bâtiments ont été construits selon l&#8217;architecture classique européenne tels que: le Palais présidentiel, la Cour suprême, l&#8217;Opéra de Hanoi, la Banque du commerce extérieure, la Mairie de Saigon, la Poste centrale de Saigon, et quelques villas&#8230; De nouveaux traits qui apparaissaient à cette époque dans l&#8217;architecture sont des églises catholiques à Saigon, Hanoi, Hue et dans des régions catholiques. Une chose très intéressante est que dans ces ouvrages architecturaux typiquement européens, mais construits au Vietnam, on reconnaît l&#8217;allure des pagodes et des motifs architecturaux traditionnels du Vietnam; l&#8217;église Phat Diem en est un bon exemple.</p>
<p><strong>1954-1975:</strong> dans le Nord, plusieurs constructions ont suivi le modèle sovietique telles que les locaux du Ministère de la Construction et du Ministère de l&#8217;Industrie, en particulier le Mausolée Ho Chi Minh; au Sud, des bâtiments ont été construits selon l&#8217;architecture américaine: l&#8217;Hotel Palace, la Bibliothèque Nationale (aujourd&#8217;hui Bibliothèque des Sciences Générales de Ho Chi Minh Ville), le Palais de l&#8217;Indépendance&#8230;</p>
<p><strong>Architecture de la période du Renouveau:</strong> Les grandes constructions modernes ont chacune une architecture différente, les hôtels, les buildings des bureaux à louer (Horison, Hanoi Tower, Sofitel Plaza, Omni, New  World&#8230;). L&#8217;architecture d&#8217;aujourd&#8217;hui au Vietnam, comme dans d&#8217;autres pays, comprend 4 volets: design intérieur, design architectural, aménagement urbain, environnement et aménagement territorial.</p>
<p><strong>PEINTURE ET SCULPTURE</strong><br />
<strong>Peinture folklorique:</strong> Elle se compose de deux branches, dessins de la fête du Têt et dessins votifs. La peinture folklorique est étroitement liée à la pratique du culte des ancêtres et des génies. Les estampes sont le plus souvent pratiquées pour répondre à une demande de grande quantité. La peinture folklorique a été très développée au 16e siècle et a aussi connu un essor stable aux 18e et 19e siècle. On peut distinguer les différentes &#8220;écoles&#8221; de peinture les unes des autres grâce au style, aux techniques d&#8217;imprimerie et aux matériaux.</p>
<p>La peinture folklorique a actuellement presque disparu. Parmi les &#8220;écoles&#8221; encore conservées, la peinture de Dong Ho se développe et se vend toujours au Japon, en France et aux Etats-Unis&#8230; Dong Ho est un petit village situé sur la rive sud de la rivière Duong, province de Bac Ninh. La peinture Dong Ho est connue pour ses originalités dans les techniques (dessin, estampe, papier, mélange de couleur, imprimerie) ainsi que par ses valeurs esthétiques (les couleurs sont produites des matières naturelles, le papier do est fait à la main).</p>
<p><strong>La peinture contemporaine:</strong> La fondation de l&#8217;École de Beaux-Arts de l&#8217;Indochine en 1924 a marqué un tournant important dans le développement des arts plastiques contemporains du Vietnam. La première génération des peintres formés à l&#8217;École a été bien connue du monde entier avec les tableaux: Les Rues anciennes de Hanoi &#8211; Bui Xuan Phai, le Jeu des cases (peinture sur soie) &#8211; Nguyen Phan Chanh, La petite Thuy &#8211; Tran Van Can, ou Jeune fille au lys &#8211; To Ngoc Van, Au lac Ho Guom (peinture laquée) &#8211; Nguyen Gia Tri, Adieu à l&#8217;étudiant partant aux concours (peinture laquée) &#8211; To Ngoc Van. Il s&#8217;agit là des chefs d&#8217;oeuvre uniques dans le patrimoine culturel du Vietnam. Les artistes d&#8217;aujourd&#8217;hui, prenant la relève de leurs frères et de leurs pères, s&#8217;emploient à assimiler la quintessence de l&#8217;art du monde tout en cherchant de nouvelles pistes de représentation pour la peinture vietnamienne telles que peinture à l&#8217;huile, peinture sur laque, peinture sur soie&#8230; Les artistes connus par leurs oeuvres contribuent ainsi à diversifier le patrimoine de l&#8217;art contemporain du Vietnam. Parmi eux on peut citer Luu Cong Nhan, Pham Cong Thanh, Nguyen Thu, Dang Xuan Hoa, Thanh Chuong&#8230;</p>
<p><strong>Sculpture ancienne:</strong> Dans le patrimoine artistique traditionnel, la sculpture connaît un développement continu. Elle brosse le portrait général du Vietnamien de chaque région et de chaque période, qu&#8217;il soit sous forme d&#8217;un saint ou d&#8217;un homme ordinaire. La sculpture ancienne est très variée mais comprend celle de la préhistoire (les images gravées sur pierre, dans les grottes, sur les tambours de bronze, sur les objets de famille&#8230;), celle des royaumes Phu Nam et Chan Lap dans les régions méridionales, celle de Champa au centre des régions méridionales, celle de Dai Viet dans les régions septentrionales, celle des maisons funéraires dans les hauts plateaux du Centre. Malgré des années de guerre, dans beaucoup d&#8217;endroits du Vietnam, on peut toujours conserver des statues de Bouddha et des sculptures dans des maisons communales ou des pagodes.</p>
<p><strong>ARTISANAT TRADITIONNEL</strong><br />
L&#8217;artisanat traditionnel du Vietnam est connu pour sa longue histoire et une variété exceptionnelle de produits appréciés aussi bien à l&#8217;intérieur qu&#8217;à l&#8217;extérieur du pays. Des produits céramiques, laqués, en soie ou en bambou sont présents dans nombre de pays et sont très appréciés. Certains métiers sont toujours conservés et transmis jusqu&#8217;à nos jours, ils génèrent beaucoup d&#8217;emplois et de revenus, contribuant ainsi aux exportations, à savoir le métier de la poterie, le tissage de la soie, la fabrication de la laque, des produits en bambou, du chapeau conique, la fonderie de bronze, la fabrication des produits en bois&#8230;</p>
<p>De tous ces métiers, les arts céramiques sont le métier le plus développé. Leur gamme de produits variée satisfait à la fois aux besoins quotidiens ou industriels. Au Vietnam, ce métier se pratique dans beaucoup de provinces: Bac Giang, Bac Ninh, Quang Ninh, Dong Nai, Dong Thap et Bat Trang de Ha Noi, la céramique Cham. Le tissage de La soie est apparu depuis très tôt dans tout le pays mais on n&#8217;a pu conserver et développer ce métier que dans les régions de Van Phuc (Ha Dong), Phuong Tanh- Truc Ninh (Nam Dinh). Depuis le XVe siècle, la soie vietnamienne s&#8217;est exportée vers beaucoup de pays dans le monde entier y est très connue. La vannerie: avec une histoire plus que millénaire, ce métier a pu se développer grâce à l&#8217;abondance des matériaux dans toutes les régions du pays. L&#8217;habileté des artisans vietnamiens a permis de créer beaucoup de modèles et de produits élégants et attractifs: des tables et chaises, des armoires, des lits,&#8230; Des provinces connues pour ce métier sont Ha Tay et Thanh Hoa</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aventure-vietnam.com/culture-societes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>RELIGION ET CROYANCE</title>
		<link>http://aventure-vietnam.com/religion-et-croyance/</link>
		<comments>http://aventure-vietnam.com/religion-et-croyance/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 May 2009 15:37:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[5.RELIGION ET CROYANCE]]></category>
		<category><![CDATA[LE PAYS]]></category>
		<category><![CDATA[aides]]></category>
		<category><![CDATA[aventure-vietnam]]></category>
		<category><![CDATA[co do]]></category>
		<category><![CDATA[du lich]]></category>
		<category><![CDATA[guides]]></category>
		<category><![CDATA[HaNoi]]></category>
		<category><![CDATA[Ho chi Minh]]></category>
		<category><![CDATA[Huế]]></category>
		<category><![CDATA[La Baie d'HaLong]]></category>
		<category><![CDATA[La pagode à pilier unique]]></category>
		<category><![CDATA[les sites]]></category>
		<category><![CDATA[mesure]]></category>
		<category><![CDATA[Nos circuits]]></category>
		<category><![CDATA[phong nha]]></category>
		<category><![CDATA[sai gon]]></category>
		<category><![CDATA[touristiques]]></category>
		<category><![CDATA[tours]]></category>
		<category><![CDATA[vinh]]></category>
		<category><![CDATA[voyages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aventure-vietnam.com/?p=208</guid>
		<description><![CDATA[Le Vietnam est une terre de multiples religions et croyances. Les Vietnamiens ont une longue tradition de pratiquer les activités de culte. Chaque ethnie a sa propre croyance liée étroitement à sa vie économique et spirituelle.
Croyances populaires: Pour solliciter une protection, les ancêtres vietnamiens rendaient le culte à plusieurs génies en croyant que tous les [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="http://tbn1.google.com/images?q=tbn:kwHJ6u0XUhvk5M:http://www.quocuy.com/BV/QuocTe/2006101818_files/image005.jpg" alt="" width="308" height="201" />Le Vietnam est une terre de multiples religions et croyances. Les Vietnamiens ont une longue tradition de pratiquer les activités de culte. Chaque ethnie a sa propre croyance liée étroitement à sa vie économique et spirituelle.</p>
<p><strong>Croyances populaires:</strong> Pour solliciter une protection, les ancêtres vietnamiens rendaient le culte à plusieurs génies en croyant que tous les objets, notamment le soleil, la lune, la terre, les rivières, les montagnes, &#8230; qui concernent directement leur agriculture, dissimulent une âme. Chaque ethnie minoritaire a certes sa propre croyance, mais celles qui sont les plus typiques sont les croyances primitives et populaires. On peut de nos jours en observer les pratiques chez les groupes ethniques tels que Tay-Thaï, Hmong-Dao, Hoa-San Diu-Ngaï, Cham-E De-Gia Rai, Mon-Khmer.</p>
<p>De plus, il faut compter le culte des ancêtres et la célébration des anniversaires de mort &#8211; une coutume très ancienne des Viets et des ethnies minoritaires. Chaque maison vietnamienne dispose en pratique d&#8217;un autel de culte. Le culte, en guise de reconnaissance vers les ancêtres, est toujours une tâche sacrée. Il ne concerne pas uniquement les ancêtres de la lignée patronymique au sein de la maison, mais il est également voué aux génies tutélaires du village dans les maisons communales. Le culte de ces génies et les maisons communales constituent une originalité du milieu rural vietnamien. Ces génies pouvaient être des êtres supranaturels ou des personnages hors pair tels que pères fondateurs de métiers ou héros nationaux ayant fait des exploits miraculeux dans la fondation du pays et dans la lutte contre les agresseurs étrangers. En outre, les Vietnamiens vénèrent le génie de la cuisine et le dieu du foyer.</p>
<p>Les croyances religieuses vietnamiennes sont depuis des siècle influencées par les valeurs combinées du culte des ancêtres, du bouddhisme, du confucianisme, du taoïsme, ainsi que, à un moindre degré par le christianisme et l&#8217;islam.</p>
<p><strong>Le bouddhisme</strong><br />
Les trois principales doctrines du Vietnam sont le bouddhisme, le confucianisme et le taoïsme, for-mant le Tam Giao, les trois religions traditionnelles.<br />
Introduit au Vietnam IIe siècle, le bouddhisme atteignit son apogée et fut adopté comme l&#8217;idéolo-gie officielle au temps des Ly ( XIe siècle). Le bouddhisme s&#8217;est largement répandu parmi la population et a exercé une profonde influence sur la vie sociale, laissant de nombreuses empreintes dans le domaine culture et architectural. Beaucoup de pagodes et de tours datent de cette période. À la fin du XIVe siècle, le bouddhisme s&#8217;est, dans une certaine mesure, estompé mais ses doctrines exercent encore une influence durable sur la vie sociale et les activités quotidi-ennes. À l&#8217;heure actuelle, 70% de la population vietnamienne est bouddhiste ou influencée par les pratiques bouddhistes.</p>
<p><strong>La confucianisme</strong><br />
Le confucianisme est parti de Chine pour se propager au Vietnam au début de la domination chinoise. C&#8217;eat une doctrine morale selon laquelle les gens ont une part de responsabilité dans leur destin, doivent s&#8217;aimer les une les autres, et ne doivent pas songer à l&#8217;abstraction de l&#8217;au-delà. Le moyen d&#8217;échapper à la malchance et au mal-heur est donc de créer une société stable et har-monieuse, organisée comme une famille dont tous les membres seraient très unis.<br />
La plupart des dynasties féodales s&#8217;en remet-taient au confucianisme. Sous les Ly, on a con-struit le Temple de la Littérature (en 1070), et le Collège Impérial (Quoc Tu Giam), en 1076. D&#8217;ailleurs, la même année eut lieu le premier exa-men de letters. À partir, du XVe siècle, les candi-dats reçus à ces concours mandarinaux, occu-paient les plus hautes functions, ce qui attirait de plus en plus d&#8217;étudiants. Sous l&#8217;influence du con-fucianisme, les société féodales ont accordé une place privilégiée à l&#8217;éducation, à la recherche de talents et à la compilation d&#8217;ouvrages. C&#8217;est héritage est encore très vivant de nos jours.</p>
<p><strong>Le taoïsme</strong><br />
Le taoïsme est une philosophie fondée par le Chinois Lao Tseu, contemporain de Confucius. Les idée et la doctrine de sa religion sont expliquées dans son livre intitulé Dao Duc Kinh (Le livre de la Moralité). L&#8217;idée centrale de cette sagesse philosophique est de vivre purement et simplement. Elle repose sur l&#8217;harmonie entre l&#8217;homme, la nature et l&#8217;ordre universel.<br />
Au fil du temps , le taoïsme s&#8217;est enrichi de mys-tères et de superstition liés à la sorcellerie et à des pratiques magiques visant à percer les secrets de l&#8217;Univers. Ces croyances ont une grande influence au Vietnam. Pour les classes intellectuelles et religieuses, le taoïsme a donné naissance à l&#8217;oisiveté, à la libre pensée, et au pessimisme. En ce qui concerne les classes pop-ulaires, il a surtout donné naissance à des suprt-stitions comme les conjurations, les prophéties et la sorcellerie.<br />
Dans la plupart des cas, les génies du taoïsme sont vénérés dans les mêmes sanctuaires, ou sur les même autels, que les autres génies du Vietnam. Le taoïsme a exercé une grande influence sur la formation de différentes religions au Vietbam.</p>
<p><strong>Le culture des ancêtres</strong><br />
Le culte des ancêtres, appelé aussi tho cung to tien, est pratiqué par la majorité des Vietnamiens, qui pensent que l&#8217;âme des défunts, même après plusieurs generations, rester présente au milieu de ses descendants sur terre. Les morts et les vivants continuent de communier spirituellement.<br />
Dans chaque foyer frône solennellement l&#8217;autel des ancêtres.<br />
Les plus grande manifestations religieuses ont lieu lors du Têt, c&#8217;est-à-dire le Nouvel An lunaire. Les familles se recueillent alors sur les tombes de leurs défunts, font brûler de l&#8217;encens et deposent des offrandes sur l&#8217;autel des ancêtres. Les autres manifestations du tho cung to tien s&#8217;échelonnent tout au long de l&#8217;année. La fếte des morts (thanh minh) a lieu le troisième jour du troisième mois lunaire. Les gens profitent du temps doux et du décor printanier pour se recueillir sur la tombe de leurs ancêtres. Le cinquième jour du cinqième mois lunaire marque la fin des récoltes.<br />
Le quizième jour du septième mois lunaire est le jour des &#8220;âmes errantes&#8221;. Les gens lâchent alors des oiseaux dans le ciel et des poissons dans les cours d&#8217;eau pour rendre hommage aux âmes soli-taires. Les coutumes et pratiques du culte des ancêtres varient également d&#8217;une région à l&#8217;autre</p>
<p><strong>Le caodaïsme</strong><br />
Le religion de la secte Cao Dai fut crée par Phu Ngo Van Chieu, un fonctionnaire de l&#8217;île de Phu Quoc, dans le Sud du Vietnam. La secte est con-nue aussi sous le nom de Tam Ky Pho Do, expression qui souligne l&#8217;importance de rendre un culte aux trois êtres suprêmes: Bouddha, Jésus Christ, et l&#8217;esprit supérieur du Cao Dai. Avec l&#8217;au-torisation du gouverneur français de Cochinchine, le caodaïsme a été officialisé dans le Sud du Vietnam en 1926. Les cérémonies ont duré 3 jours, les 18, 19 et 20 octobre 1926, et se sont déroulées à la pagode Tu Lam (après de Tay Ninh) en présence du gouverneur général d&#8217;Indochine et de celui du Sud-Vietnam. À cette occasion, l&#8217;in-vestiture a été accordée aux dignitaires de la secte.<br />
Pour le Saint-Siège, &#8220;l&#8217;œil&#8221; est le symbole sacré de la religion. Les croyants se sont récemment dispersés dans le Centre du Vietnam et dans les Hauts Plateaux du Centre, et même jusque dans le Nord, ce qui a favorisé la divi-sion du cao-daïsme en plusieurs branch-es. Ainsi, à Hô Chi Minh- Ville, on compte aujourd&#8217;hui 28 sièges caodaïstes et près de 180 000 adeptes.</p>
<p><strong>La secte Hoa Hao </strong><br />
Hoa Hao est une secte religieuse relativement récente au Vietnam puisqu&#8217;elle a vu le jour en 1939. Elle est issue du bouddhisme: la base fon-damentale de la secte Hoa Hao s&#8217;inspire de l&#8217;idéal bouddhique reposant sur la miséricorde, l&#8217;amour, l&#8217;égalité, ainsi que sur la loi de cause à effet. Les edeptes ne font aucune offrandes de viande, de poisson ou de papiers votifs pour rendre un culte à Bouddha. On applique en conséquence un rituel très simple: offrir à Bouddha seulement de l&#8217;eau fraîche, des fleurs et de l&#8217;encens. L&#8217;eau symbolize la propreté, les fleurs, la pureté, et l&#8217;encens net-toie des souillures. Les croyants suivent un régime végétarien de quatre jours tous les mois, soit les 14e , 15e, 29e et 30e jour du calendrier lanaire. À l&#8217;heure actuelle, la secte compte plus d&#8217;un million d&#8217;adeptes, qui se répartissent surtout à Hô Chi Minh-ville et dans la partie occidentale du Sud.</p>
<p><strong>Le catholicisme</strong><br />
Il a été introduit au Vietnam au XVIe, siècle par des missionnaire portugais, espagnols, et français. Le pape Alexandre II a envoyé les pre-miers évêques au Vietnam en 1659. neuf ans plus tard, les premiers prêtres vietnamiens étaient nommés. Sous la domination française, de nom-breuses églises on été construites au Vietnam. Les catholiques représentent aujourd&#8217;hui 10% de la population et sont surtout concentrés à Bui Chu-Phat Diem (province de Ninh Binh) et Ho Nai- Bien Hoa (province de Dong Nai).</p>
<p><strong>Le protestantisme</strong><br />
Le protestantisme fut introduit au Vietnam en 1911 et il a même dogme que le catholicisme, mais il s&#8217;est peu répandu. Les protestants vivent pour l&#8217;essentiel dans les Hauts Plateaux du Centre. À Hanoi, il y a une église protestante dans la rue Hang Da. Le pays compte actuellement environ 400 000 pratiquants de cette religion.</p>
<p><strong>L&#8217;islam</strong><br />
Les islamiste sont principalement des Chams vivant dans le Centre du Vietnam. Ils sont environ 65 000 de nos jour</p>
<p><strong>LIBERTÉ DE CROYANCE ET DE NON CROYANCE</strong></p>
<p>La liberté de croyance et de non croyance des citoyens vietnamiens est dictée dans la Constitution et pratiquement garantie. Dans son article 70, la Constitution de 1992 affirme que &#8220;Les citoyens ont les libertés de croyance, de religion et le droit de pratiquer ou ne pas pratiquer une religion. Les religions sont égales devant la loi. Les lieux de culte des croyances et des religions sont protégés par la Loi. Nul ne peut porter atteinte aux libertés de croyance et de religion, ni abuser des croyances et des religions pour contrarier la loi et les politiques de l&#8217;État&#8221;.</p>
<p>Le droit de croyance et de religion est concrétisé par des textes réglementaires. En effet, l&#8217;ordonnance sur la croyance et la religion entrant en vigueur depuis le 15/11/2004 a légiféré les orientations et les politiques de l&#8217;État en la matière, afin de permettre aux citoyens d&#8217;user de leur droit de croyance et de religion. Tous citoyens &#8211; croyants, religieux ou non &#8211; sont égaux devant la loi. Ils ont la liberté de pratiquer ou non une religion; d&#8217;exprimer leur foi religieuse; d&#8217;organiser les rituels de culte et de prière; de participer aux cérémonies religieuses et d&#8217;apprendre les principes et les dogmes de leur religion. Les organisations religieuses sont aussi égales devant la loi. L&#8217;État garantit la liberté de croyance et de religion en protégeant les bases matérielles des organisations religieuses telles que pagodes, églises, basiliques, temples, palais, mosquées, sièges, écoles religieuses, livres dogmatiques et objets de culte. Le gouvernement a publié le 1er mars 2005 le décret No 22/2005/NĐ-CP pour préciser la mise en application de certains articles de la dite ordonnance. Il a également publié le 4 février 2005 la directive No 01/2005/CT-TTg sur le protestantisme en vue de favoriser les activités des fidèles et dignitaires protestants.</p>
<p><strong>ACTIVITÉS RELIGIEUSES</strong></p>
<p>Au Vietnam, il y a une vingtaine de millions de personnes qui participent aux activités religieuses, près de 62.500 dignitaires, bonzes et 22.354 lieux de culte; les établissements de formation religieuse ne cessent de gagner de l&#8217;envergure. Dans l&#8217;ensemble du pays se trouvent aujourd&#8217;hui 10 universités religieuses, 3 instituts bouddhiques, 6 grands séminaires catholiques, 1 institut biblique et théologique créé par l&#8217;Union des églises protestantes du Vietnam, 40 écoles de formation des dignitaires religieux à différents niveaux. Les organisations religieuses peuvent faire éditer des livres religieux notamment bibliques en fonction de leurs besoins.</p>
<p>Les adeptes ont toute la liberté de pratiquer les rituels, d&#8217;exprimer et de réaliser leur foi religieuse. Les dignitaires, les moines ont la liberté d&#8217;exercer leurs fonctions. L&#8217;institution, la nomination, la mutation des dignitaires s&#8217;effectuent conformément aux règles de la religion. Les organisations religieuses qui se sont vu attribuer le statut de personne morale au cours de ces dernières années ont connu une progression en matière du nombre de fidèles, de dignitaires, de lieux de culte restaurés et construits, d&#8217;ouvrages religieux édités et d&#8217;activités religieuses. Les dignitaires, les moines peuvent accéder à la formation et aux études organisées dans le pays ou à l&#8217;étranger et assister aux activités religieuses à l&#8217;étranger. Ces dernières années, nombreuses organisations religieuses étrangères sont venues au Vietnam pour participer à des échanges avec les organisations religieuses vietnamiennes</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aventure-vietnam.com/religion-et-croyance/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>POPULATION ET LANGUE</title>
		<link>http://aventure-vietnam.com/population-et-langue/</link>
		<comments>http://aventure-vietnam.com/population-et-langue/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 May 2009 15:35:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[4.POPULATION ET LANGUE]]></category>
		<category><![CDATA[LE PAYS]]></category>
		<category><![CDATA[aides]]></category>
		<category><![CDATA[aventure-vietnam]]></category>
		<category><![CDATA[co do]]></category>
		<category><![CDATA[du lich]]></category>
		<category><![CDATA[guides]]></category>
		<category><![CDATA[HaNoi]]></category>
		<category><![CDATA[Ho chi Minh]]></category>
		<category><![CDATA[Huế]]></category>
		<category><![CDATA[La Baie d'HaLong]]></category>
		<category><![CDATA[La pagode à pilier unique]]></category>
		<category><![CDATA[les sites]]></category>
		<category><![CDATA[mesure]]></category>
		<category><![CDATA[Nos circuits]]></category>
		<category><![CDATA[phong nha]]></category>
		<category><![CDATA[sai gon]]></category>
		<category><![CDATA[touristiques]]></category>
		<category><![CDATA[tours]]></category>
		<category><![CDATA[vinh]]></category>
		<category><![CDATA[voyages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aventure-vietnam.com/?p=206</guid>
		<description><![CDATA[En terme de population, le Vietnam, avec plus de 86 millions d&#8217;habitants ( en 2007) se situe à la 13è place mondiale, 25% des Vietnamiens habitent en ville et 75% à la campagne. La croissance démographique annuelle est de 1,18%. Ho Chi Minh-ville (5 millions d&#8217;habitants) et la capitale de Hanoï (3,5 millions d&#8217;habitants) sont [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="http://tbn2.google.com/images?q=tbn:v67-_fKUhZ03WM:http://www.thuvienhoasen.org/DLPD-14-05-208-42.jpg" alt="" width="368" height="276" />En terme de population, le Vietnam, avec plus de 86 millions d&#8217;habitants ( en 2007) se situe à la 13è place mondiale, 25% des Vietnamiens habitent en ville et 75% à la campagne. La croissance démographique annuelle est de 1,18%. Ho Chi Minh-ville (5 millions d&#8217;habitants) et la capitale de Hanoï (3,5 millions d&#8217;habitants) sont les deux villes les plus peuplées du pays. La plupart des villes ont tendance à s&#8217;urbaniser à grande vitesse; la population de ces zones s&#8217;accroîtra donc rapidement.</p>
<p>La population vietnamienne se caractérise par sa jeunesse, avec 52 millions d&#8217;actifs. Toutefois, le nombre de personnes âgées (plus de 60 ans &#8211; estimé à 6,3 millions personnes, soit 7,5% de la population) semble augmenter en raison de l&#8217;amélioration de la qualité de vie et des soins médicaux. L&#8217;espérance de vie moyenne des Vietnamiens est de 72 ans (en 2005).<strong></strong></p>
<p><strong>ETHNIES</strong></p>
<p>Le Vietnam est un pays composé de 54 ethnies qui cohabitent harmonieusement. Les Kinh représentent 86% de la population.Chaque ethnie possède se proper langue, sa proper cul-ture, faisant partie intégrante de la culture viet-namienne, riche en genres et en couleurs. Cependant, on peut classer les ethnies vietnami-ennes selon 8 groupes principaux.<br />
Le groupe Viet-Muong comprend 4 ethnies: Kinh, Chut, Muong et Tho.<br />
Le groupe Tay-Thai comprend 8 ethnies: Bo Y, Giay, Lao, Lu, Nung, San Chay, Tay, et Thai.<br />
Le groupe Mon-Khmer comprend 21 ethnies: Ba Na, Brau, Bru-Van Kieu, Cho-ro, Co, Co-ho, Co-Tu, Gie-trieng, Hre, Khang, Khmer, Kho-mu,Ma, Mang, M&#8217;Nong, O-du, Ro-mam, Ta-Oi, Xinh-mun, Xo-Đang et Xtieng.<br />
Le groupe Mong-Dao comprend 3 ethnies: Dao, Mong, et Pa Then.<br />
Le groupr Kadai comprend 4 ethnies: Co Lao, L-Chi, La Ha et Pu Peo.<br />
Le groupe Malayo-Polynésien comprend 5 eth-nies: Cham, Chu-ru, E-Đe, Gia-rai, et Ra-Giai.<br />
Le groupe Han comprend 3 ethnies: Hoa, Ngai, et San Diu.<br />
Le groupe tibéto-birman comprend 6 ethnies: Cong, Ha Nhi, La Hu, Lo Lo, Phu La, Si La.</p>
<p>Parmi les 54 autres ethnies, certaines comptent jusqu&#8217;à un million de personnes telles que les ethnies: Tay, Nung, Thai, Muong, Khmer tandis que d&#8217;autres comptent seulement une centaine de personnes telles que les O Du et les Brau. Les Kinh sont présents sur tout le territoire, mais se concentrent principalement dans les deltas et les bassins des fleuves. Ils sont dépositaires de la civilisation de la riziculture irriguée. La plupart des autres ethnies occupent les régions montagneuses et moyennes, du Nord au Sud; et habitent pour la majorité des cas l&#8217;une à côté de l&#8217;autre. La communauté des ethnies minoritaires au Nord du Vietnam et au Nord du Centre en est un exemple concret.</p>
<p>Le niveau de développement entre ethnies minoritaires reste très différent. En effet, dans les régions moyennes et montagneuses du Nord, les habitants de basse altitude comme les Muong, les Thai, les Tay et les Nung vivent principalement de la riziculture irriguée, des cultures sur brûlis et de l&#8217;élevage d&#8217;animaux domestiques et des volailles. Ils pratiquent aussi la cueillette, la chasse et exercent des métiers artisanaux assez développés. Les ethnies minoritaires au Sud mènent une vie plutôt isolée. Outre les Cham, les Hoa et les Khmer habitant dans des régions côtières du Centre au niveau de développement plus élevé, la plupart des ethnies des Hauts Plateaux vivent en villages (buôn, làng), dépendent encore de la nature, et connaissent une économie d&#8217;autarcie. Chaque ethnie possède une culture particulière et originale. Elles se différencient aussi par leurs croyances et leurs religions.</p>
<p>Le Gouvernement du Vietnam met en oeuvre une politique des ethnies d&#8217;égalité, de solidarité et d&#8217;entraide entre les ethnies. En fait, toutes les ethnies sont égales dans l&#8217;exercice de leur droit au développement. Le Gouvernement vietnamien accorde une priorité au développement socio-économique des régions montagneuses et peuplées des minorités ethniques. Dans l&#8217;immédiat, l&#8217;importance est ainsi attachée au développement des infrastructures et du réseau de communication, à la lutte contre la pauvreté, à la combinaison de l&#8217;exploitation efficace des potentialités et des atouts de chaque région et la protection durable de l&#8217;environnement écologique et enfin à la préservation et à la mise en valeur des identités culturelles traditionnelles des ethnies.</p>
<p><strong>LANGUES</strong></p>
<p>Les 54 ethnies vivant sur le territoire vietnamien disposent d&#8217;une langue et d&#8217;une identité culturelle spécifiques. D&#8217;entre elles 24 ont leur propre écriture. Il s&#8217;agit des Thai, Mong, Tay, Nung, Khmer, Gia Rai, Ede, Hoa, Cham,&#8230; De plus, l&#8217;écriture de 8 d&#8217;entre elles, comme celle des Thai, Hoa, Khmer, Cham, Ede, Tay &#8211; Nung, Co ho et Lao est utilisée dans leurs écoles.<br />
Au fil du temps, le vietnamien a été choisi comme langue véhiculaire commune des ethnies. Dans le système éducatif, de l&#8217;école maternelle jusqu&#8217;à l&#8217;université, le vietnamien est à la fois la langue officielle, le moyen de transmission des connaissances et le moyen de communication et de gestion de l&#8217;Etat vis-à-vis de toutes les ethnies vivant sur le territoire.</p>
<p>L&#8217;écriture vietnamienne d&#8217;aujourd&#8217;hui a été créée au XVIIè siècle, lorsqu&#8217;un groupe de missionnaires européens à leur tête le père Alexandre de Rhodes a élaboré une écriture fondée sur les caractères latins. Puis, l&#8217;écriture vietnamienne s&#8217;est développée, perfectionnée et est devenue l&#8217;écriture officielle du Vietnam dès le début du XXè siècle. Après l&#8217;indépendance, le Gouvernement vietnamien a utilisé le vietnamien et cette écriture dans tous les domaines de la vie quotidienne au Vietnam</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aventure-vietnam.com/population-et-langue/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ORGANISATION POLITIQUE</title>
		<link>http://aventure-vietnam.com/organisation-politique/</link>
		<comments>http://aventure-vietnam.com/organisation-politique/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 May 2009 15:33:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[3.ORGANISATION POLITIQUE]]></category>
		<category><![CDATA[LE PAYS]]></category>
		<category><![CDATA[aides]]></category>
		<category><![CDATA[aventure-vietnam]]></category>
		<category><![CDATA[co do]]></category>
		<category><![CDATA[du lich]]></category>
		<category><![CDATA[guides]]></category>
		<category><![CDATA[HaNoi]]></category>
		<category><![CDATA[Ho chi Minh]]></category>
		<category><![CDATA[Huế]]></category>
		<category><![CDATA[La Baie d'HaLong]]></category>
		<category><![CDATA[La pagode à pilier unique]]></category>
		<category><![CDATA[les sites]]></category>
		<category><![CDATA[mesure]]></category>
		<category><![CDATA[Nos circuits]]></category>
		<category><![CDATA[phong nha]]></category>
		<category><![CDATA[sai gon]]></category>
		<category><![CDATA[touristiques]]></category>
		<category><![CDATA[tours]]></category>
		<category><![CDATA[vinh]]></category>
		<category><![CDATA[voyages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aventure-vietnam.com/?p=204</guid>
		<description><![CDATA[Sur le plan administrative, le pays est découpé en 4 paliers: central, provincial, le niveau des dis-tricts et celui des communes.
Pays indépendant et souverain, y compris sur ses eaux maritimes et dans son espace aérien, le Vietnam est member de l&#8217;Organisation des Nations Unies et du Mouvement non-aligné. Un système politique a été établi du [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="http://tbn0.google.com/images?q=tbn:qRmgI59ZisodqM:http://www.daiphunnuoc.com/images/news/News1198568189image010.jpg" alt="" width="237" height="198" />Sur le plan administrative, le pays est découpé en 4 paliers: central, provincial, le niveau des dis-tricts et celui des communes.<br />
Pays indépendant et souverain, y compris sur ses eaux maritimes et dans son espace aérien, le Vietnam est member de l&#8217;Organisation des Nations Unies et du Mouvement non-aligné. Un système politique a été établi du pouvoir central jusqu&#8217;aux localités. Il comprend le Parti Communiste, l&#8217;Assemblée Nationale, le Gouvernement, le Front de la Patrie du Vietnam et les organusations populaires telles que l&#8217;Union de la Jeunesse, l&#8217;Union des Femmes, la Confédération Générale du Travail, l&#8217;Association des Paysans ou l&#8217;Association des Anciens Combattants.<br />
<strong>Le Parti Communiste du Vietnam</strong><br />
Fondé par le president Hô Chi Minh, il a vu le jour le 3 février 1930 et rallié le peuple vietnamien dans la lutte contre les forces colonialistes, laquelle a conduit à la Révolution d&#8217;Août 1945. Sous la direction du Parti, le peuple vietnamien a mené à bien les deux resistances contre les Français et les Américains pour la libération et la reunification nationale, la sauvegarde de l&#8217;indépendance de la patrie, afin de s&#8217;engager dans l&#8217;ère de l&#8217;édification nationale.<br />
Le rôle fondamental du Parti Communiste du Vietnam est défini dans l&#8217;article 4 de la Constitution de 1992 de la République Socialiste du Vietnam: ‘ Le Parti Communiste du Vietnam est le détachement d&#8217;avant-garde de la classe ouvrière, le représentant fidèle des intérêts des masses laborieuses et de toute la nation&#8221;. Le Parti suit les preceptes du marxisme-léninisme, ainsi que les idées de Hô Chi Minh. L&#8217;obiectif poursuivi par le Parti est de faire du Vietnam un état démoc-ratique, puissant et prospère, une société equitable et civilisée, contribuant activement à la défense de la paix dans le pays et dans le monde entire. Le Congrès National du Parti se tient tous les cinq ans (sauf en temps de guerre). Le Comité Central est l&#8217;organe dirigeant suprême du Parti, élu par de Congrès Naitonal. Avec le Bureau poli-tique, ce sont les organes exécutifs du Parti.<br />
Le Parti Communiste du Vietnam se renouvelle sans cesse en vue de l&#8217;édification nationale et des intérêts de toute la nation. Il préconise d&#8217;établir et d&#8217;élargir les relations avec les partis communistes at autres partis politiques de tous les pays monde, car le peuple vietnamien se veut ami de toutes les nations dans un esprit de coopération et d&#8217;amitié. Le pouvoir suprême appartient au peuple.<br />
<strong>L&#8217;Assemblée Nationale</strong><br />
C&#8217;est l&#8217;organe de pouvoir suprême élu par le peu-ple. Elle exerce le pouvoir constitutive et legislative. L&#8217;Assemblée Nationale définit les politiques intérieures et extérieures fondamentales, les poli-tiques socio-économiques, les measures de sécu-rité et de défense nationale. Les principes essen-tiels régissant l&#8217;organisation et l&#8217;activité de l&#8217;ap-pareil d&#8217;État ,ainsi que les rapports sociaux et les activités des citoyens. Elle exerce le pouvoir suprême de supervision sur toutes les activités du pays. L&#8217;Assemblée Naitonale se réunit deux fois par an, mais le Comité permanent de l&#8217;Assemblée Nationale expédie les affaires courantes. L&#8217;Assemblée Nationale comprend des organ-ismes tels que le Conseil des Nationalités et Diverses commission. Elle est élue pour 5 ans (sauf en temps de guerre). La première Assemblée Nationale fut élue en janvier 1946 et la onzième, a été élue en juillet 2002.<strong><br />
Le president de la République</strong><br />
C&#8217;est le chef de l&#8217;État, le représentant de la République Socialiste du Vietnam dans les affaires intérieures et exérieures. Son mandat presidentiel coincide avec celui de l&#8217;Assemblée Nationale. Il est secondé dans ses tâches par le Vice-président de la République, qui peut être amené à le représenter en cas d&#8217;empêchement ou de problèmes de santé.<br />
<strong>Le gouvernement</strong><br />
C&#8217;est l&#8217;organe exécutif le plus haut placé dans l&#8217;administration de l&#8217;État. Il veille à unifier et à appliquer les measures politique, économiques, culturelles, de sécurité et de defense nationale, les affaires intérieures et extérieures de l&#8217;État. Il veille à l&#8217;efficacité de la machine d&#8217;État, et ce, du pouvoir central jusqu&#8217;aux localités. Il assure le respect et l&#8217;application de la Constitution et de la loi.<br />
Le gouvernement est responsable devant l&#8217;Assemblée Nationale à laquelle il rapporte ses activités, ainsi que devant le Président. Le gou-vernement est chargé de diriger les différents ministères, les organismes ayant rang de ministère, les comités populaires de divers eche-lons dans la réalisation du plan d&#8217;État: il fait valoir le droit du peuple à gouverner pour la defense de la patrie, et veille à maintenir et améliorer la vie matérielle est culturelle de la population.<br />
Le gouvernement comprend le Premier ministre, les Vices-premiers ministres, les ministres et les responsables des organismes ayant rang de ministère</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aventure-vietnam.com/organisation-politique/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>HISTOIRE</title>
		<link>http://aventure-vietnam.com/histoire/</link>
		<comments>http://aventure-vietnam.com/histoire/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 May 2009 15:31:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[2.HISTOIRE]]></category>
		<category><![CDATA[LE PAYS]]></category>
		<category><![CDATA[aides]]></category>
		<category><![CDATA[aventure-vietnam]]></category>
		<category><![CDATA[co do]]></category>
		<category><![CDATA[du lich]]></category>
		<category><![CDATA[guides]]></category>
		<category><![CDATA[HaNoi]]></category>
		<category><![CDATA[Ho chi Minh]]></category>
		<category><![CDATA[Huế]]></category>
		<category><![CDATA[La Baie d'HaLong]]></category>
		<category><![CDATA[La pagode à pilier unique]]></category>
		<category><![CDATA[les sites]]></category>
		<category><![CDATA[mesure]]></category>
		<category><![CDATA[Nos circuits]]></category>
		<category><![CDATA[phong nha]]></category>
		<category><![CDATA[sai gon]]></category>
		<category><![CDATA[touristiques]]></category>
		<category><![CDATA[tours]]></category>
		<category><![CDATA[vinh]]></category>
		<category><![CDATA[voyages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aventure-vietnam.com/?p=202</guid>
		<description><![CDATA[La préhistoire
Le paléolithique
Les archéologues ont retrouvé des traces de civilisation dans certaines des provinces de Lang Son et Nghe An. Avant même la période paléolithique (il y a 23 000 à 10 000 ans), à l&#8217;époque de la culture Son Vi, on constate la presence d&#8217;une population assez importante sur le territoire vietnamien. Ces premiers [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La préhistoire<br />
Le paléolithique<br />
Les archéologues ont retrouvé des traces de civilisation dans certaines des provinces de Lang Son et Nghe An. Avant même la période paléolithique (il y a 23 000 à 10 000 ans), à l&#8217;époque de la culture Son Vi, on constate la presence d&#8217;une population assez importante sur le territoire vietnamien. Ces premiers habitants fabriquent des outils en pierre taillée jusqu&#8217;à l&#8217;époque de la culture Hoa Binh-Bac Son (il y a entre 10 000 et 6 000 ans). À ce moment-là, on commence à aiguiser des haches en pierre, à fab-riquer des céramiques et à cultiver la terre.<br />
<strong>Le néolithique</strong><br />
Les divers groupes ethniques développent des modes de vie différents. Cette période est carac-térisée par la confection d&#8217;outils et de bijoux en pierre polie, ainsi que de céramiques à motifs varies.<br />
<strong>L&#8217;âge de bronze</strong><br />
Pendant l&#8217;âge de bronze, les Vietnamiens pro-duisent plusieurs outils, armes et bijoux en lation dans des moules de glaise. Ils commencent à cul-tiver le riz et se lancent dans l&#8217;élevage d&#8217;animaux tels que les buffles, les boeufs(oe sát nhau), les cochons et les poules. À cette époque, trois groupes culturels principaux se distinguent: la culture pré-Dong Son (contemporaine du début du règne des rois Hung) occupe les basins du fleuve Rouge et des rivières Ma et Ca, la culture pré-Sa Huynh se con-centre dans le Centre du pays, et le troisièm groupe habite le bassin du fleuve Dong Nai, dans le Sud du territoire vietnamien.<br />
<strong>L&#8217;âge de fer</strong><br />
Les groupes du Nord et du Centre du pays for-ment la culture Dong Son. Ils travaillent le fer pour la fabrication des outils. Les objets en laiton sont aussi typiques de cette culture, notamment les grands tambours en cuivre, décorés de motifs ornementaux.<br />
<strong>La formation du Vietnam</strong><br />
Le royaume Van Lang et Au Lac<br />
Un premier royaume se dessine au Vuetnam sous la culture Dong Son. Il s&#8217;étend de la frontière sino-vietnamienne jusqu&#8217;à la limite du fleuve Gianh. Les resemblances culturelles laissent supposer que cette région fut le territoire des anciens Viets. Le royaume de Van Lang était alors dirigé par les rois Hung. Succédant à la nation des rois Hung, le royaume d&#8217;Au Lac fut fondé par An Duong Vuong, au milieu du IIIe siècle avant l&#8217;ère chrétienne. Ce royaume est mentionné dans les annales de l&#8217;his-toiren chinois Xi Ma Tin. La construction de la citadelle Co Loa, avec ses trois circles de murailles, date de cette époque<br />
<strong>Le royaume Champa</strong><br />
Au Centre du pays, les cultures pré-Sa Huynh s&#8217;é-panouissent jusqu&#8217;à l&#8217;âge de fer. Ce sont les ancêtres des Chams. On a retrouvé, dans les tombeaux, des jarres contenant plusieur outils en fer, ainsi que des bijoux d&#8217;agate ou d&#8217;émer-aude, representatives de cette culture qui se répand de Thua Thien jusqu&#8217;au bassin du fleuve Dong Nai<br />
<strong>La domination chinois</strong><br />
En l&#8217;an 207 avant l&#8217;ère chrétienne, le royaume d&#8217;Au Lac était occupé par Zhao Juo qui fut le roi du Nan Yue. Mais, en 111 av.J.-C., l&#8217;État du Nan Yue fut anéanti par l&#8217;empire chinois et lw royaume Au Lac passa aux mains des Hans. Il fut alors divisé en arrondissements et districts.<br />
La domination chinoise durera 11 siècles. Durant cette période, le people vietnamien se soulèvera plusieurs fois pour reconquérir son indépendance, d&#8217;abord avec l&#8217;insurrection des deux Soeurs Trung (en 40-43), puis, plus tard, avec la révolte de la Dame Trieu (en 248), et celle de Ly Bi, au milieu du VIe siècle. Malheureusement, chacune de ces victoires fut de courte durée. Sous la domination des empires chinois de Sui et de Tang, plusieurs soulèvements éclatèrent, dont les insurrections de Mai Thuc Loan (en 722) et de Phung Hung (766-791). Finalement, avec la révolte victo-rieusement menée par Ngô Quyên contre les Han sur le fleuve Bach Dang, en 938, s&#8217;achèvent plus de mille années de domination chinoise et l&#8217;indépendance nationale est reconquise.<br />
<strong>Les grandes dynasties</strong><br />
Une nouvelle page de l&#8217;histoire du Vietnam se tourne au Xe siècle. Les dynasties des Ngo (939-965), Dinh (968-980) et les Lê antérieurs (980-1009) s&#8217;efforcent de consolider le pays, d&#8217;établir un état unifié, et de preserver l&#8217;indépendance encore jeune. La victoire contre l&#8217;invasion des Song, menée par Lê Hoan en 981, finira de la ren-forcer.<br />
<strong>Les dynasties des Ly et des Tran</strong><br />
Du XIe au XIVe siècle, sous le règne des dynasties des Ly (1009-1225) et Tran (1226-1400), le Vietnam devient un état puissant. L&#8217;agriculture se développe. La mise en place des digues et le défrichement occupent une place priortaire. Des villages artisanaux apparaissent, spécialisés dans la poterie, le moulage du cuivre ou la forge du fer. Des bateaux commerciaux venus de Chine et d&#8217;autres pays d&#8217;Asie du Sud-Est accostent dans les ports de Hoi Thong et de Van Don.<br />
Sous les Ly et les Trân, ;e bouddhisme prévaut et influence grandement l&#8217;art et la literature. Le con-fucianisme commence à se répandre. À la fin du XIe siècle, le Temple de la Littérature est édifié (dans l&#8217;actuel Hanoi) et dédié à Confucius. À l&#8217;époque des Trân, sont également instaurés les concours confucéens, conduisant aux positions de mandarins. L&#8217;écriture nom (écriture chinoise vietnamisée) est alors de plus en plus utilisée dans la composition littéraire. Les premiers recueils de l&#8217;histoire du pays voient également le jour.<br />
L&#8217;indépendance nationale est maintenue grâce à la résistance contre les Song (1075-1077), sous le direction du général Ly Thuong Kiet, et trois fois contre les Mongols, sous la direction des rois Tran et du Général Trân Hung Dao (1258,1285,1288).<br />
<strong>La dynastie des Hô</strong><br />
Succédant au règne des Trân, la dynastie des Hô (1400-1407) entreprend un bon nombre de réformes socials. Ho Quy Ly impose des poli-tiques de restriction de la propriété foncière et de la propriété des esclaves. Il innove avec la créa-tion de billets monétaires pour remplacer la mon-naie en alliage de cuivre. Mais ces réformes ont peu d&#8217;effets, car le roi ne peut compter sur le sou-tien du people. C&#8217;est pourquoi, devant la guerre d&#8217;invasion chinoise, le royaume des Hô ne parvient pas à organizer efficacement la defense du pays. Le Vietnam tombe de nouveau sous le joug de l&#8217;empire des Ming.<br />
<strong>La dynastie des Lê postérieurs</strong><br />
Un mouvement de révolte pour reconquérir l&#8217;indépendance nationale est déclenché partout dans le pays. Il se ralliera sous le drapeau de l&#8217;in-surrection de Lê Loi, à Lam Son, dans la province de Thanh Hoa. Après dix ans de résistance, avec le soutien du people et l&#8217;assistance de valeureux généraux, dont le héros national Nguyên Trai, l&#8217;indépendance est enfin reconquise. L&#8217;article Binh Ngo Dai Cao de Nguyên Trai fut considéré comme une declaration d&#8217;indépendance exemplaire.<br />
Au XVe siècle, la société vietnamienne est stable, l&#8217;agriculture se développe, l&#8217;industrie et le com-merce connaissent de nouveax progress. La doctrine confucéenne devient l&#8217;idéologie domi-nante et la recherche des étudiants talentueux par la voie de concours littéraires devient systéma-tique. L&#8217;étude des livres classiques est très valorisée. Le Code pénal national (encore appelé le code Hong Duc), élaboré à cette époque, reflète fidèlement la situation politique, économique et sociale du pays.<br />
Au XVIe siècle, le règne de la dynastie des Lê (1428-1788) est interrompu. En 1527, Mac Dang Dung renverse l&#8217;empereur Lê et établit la dynastie des Mac à Thang Long (Hanoi). La famille Trinh mobilize une résistance contre les Mac. En 1592, les forces de Trinh s&#8217;emparent de Thang Long; le roi Lê retrouve son trône, mais tous les pouvoirs restent en réalité détenus par les seigneurs Trinh<br />
Dans le Sud, les seigneur Nguyên ont étendu leur territoire jusqu&#8217;au delta du Mékong et entre-prennent et même temps une guerre contre la famille Trinh. La guerre entre les Trinh et les Nguyên durera de 1627 à 1772.<br />
Le Vietnam est alors aux prises avec de nom-breuses perturbations tant politiques que socio-économiques. Dès la fin du XVIe siècle, le pays commence à établir des relations commerciales avec certains pays occidentaux comme le Portugal, l&#8217;Espagne, les Pays-Bas, la Grande-Bretagne et la France. Le catholicisme fait son entrée dans le pays à la même époque.<br />
L&#8217;économie et la production de merchandises se développent, permettant à bon nombre de villes de s&#8217;épanouir, telles que Thang Long., Pho Hien au Nord, et Hoi An, Thanh Ha au Sud.<strong><br />
La dynastie des Tay Son</strong><br />
En 1771, trois frères, Nguyên Nhac, Nguyên Lu et Nguyên Huê, appelés les insurgés Tây Son, diri-gent l&#8217;insurrection des Tây Son et renversent le clan des Nguyên au Sud. Au début de l&#8217;année 1785, après avoir battu les troupes du Siam (Thailande) à Rach Gam-Xoai Mut, sur le fleuve My Tho, les forces des Tây Son avancent vers le Nord et anéantissent les seigneurs Trinh Le dernier roi de la dynastie des Lê, Lê Chieu Thong, se réfugie en Chine, et fait appel à la dynastie chinoise des Qing pour renvoyer des troupes au Vietnam.<br />
En 1788, Nguyên Huê monte sur le trône à Phu Xuan, aujourd&#8217;hui Huê. Puis, il mène ses troupes vers le Nord, à Thang Long, pour combattre victo-rieusement 290 000 soldats chinois en janvier 1789.<br />
Quang Trung Nguyên Huê, fondateur de la dynas-tie des Tây Son, entreprend la mise en place d&#8217;un certain nombre de politiques novatrices en matière d&#8217;agriculture et d&#8217;éducation. Mais, il meurt en 1792 tandis que, avec l&#8217;assistance des Francais, Nguyên Anh retourne dans le delta du Mékong pour mener la guerre contre les troupes des Tây Son. En 1802, celles-ci sont vaincues; Nguyên Anh se rend maitre du Phu Xuan et fonde la dynastie des Nguyên.<br />
<strong>La dynastie des Nguyên</strong><br />
Nguyên Anh se proclame empereur du Vietnam en 1802, sous le nom de Gia Long, initiant le règne des Nguyên (1802-1945). Les premiers rois de la dynastie des Nguyên, comme Gia Long et Minh Mang, unifient le pays et contrôlent un terri-toire plus large que ceux des règnes précé-dents. La dynas-tie des Nguyên instaure une poli-tique de défriche-ment, favorisant la construction des fermes systèmes d&#8217;irrigation. Au niveau de la politique exétieure, les rois Minh Mang et Thieu Tri envoient des navires marchands pour com-mercer avec la France, la Grande-Bretagne, l&#8217;Indonésie ou l&#8217;Inde.<br />
Les Nguyên commandent la redaction d&#8217;ouvrages d&#8217;histoire er de géographie, et impriment plusieurs collections de livres importants pour la culture nationale.<br />
Cependant, le confucianisme occupe une position dominante et sert de fondement à l&#8217;idéologie conservatrice des Nguyên, au détri-ment du christianisme. La dynastie des Nguyên impose une politique intérieure de portes fermées bloquant l&#8217;accès aux ports et au commerce, ainsi qu&#8217;aux délégations diplomatiques venues établir des relations avec le Vietnam.<br />
<strong>La colonisation française</strong><br />
Au milieu du XIXe siècle, les pays occidentaux, y compris la France se lancent dans une course pour conquérir de nouveaux marches en Orient et étendre leurs colonies en Asie. Dès 1843, la France a envoyé ses bateaux à Danang pour menacer les Nguyên.<br />
En 1857, le gouvernement français approuva la décision de conquérir le Vietnam. Cependant, compte tenu de la résistance des patriots viet-namiens, il fallut 30 ans aux colonialistes fraçais pour instaurer leur domination sur l&#8217;ensemble du territoire vietnamien.<br />
En 1887, l&#8217;Union Indochinoise fut constituée. Elle comprenait 5 régions: le Tonkin, l&#8217;Annam, la Cochinchine, le Combodge et le Laos. Au début du XXe siècle, les activités socio-économiques des Français au Vietnam furent vraiment renforcées. Les Français concentrèrent leurs investissements dans l&#8217;exploitation minière et certaine autres industries. Apparurent de vastes fermes et plantations. Outre le riz, venaient s&#8217;ajouter la culture du théier, du caféier, de l&#8217;hévéa, du ricin, ect. Les produits agricoles et arti-sanaux commencèrent à devenir des marchan dises d&#8217;échange. Suite à cas changements économiques, on vit naître un fossé entre une classe bourgeoise émergeante et la classe ouvrière.<br />
Afin de faciliter sa politique d&#8217;exploitation des colonies, la France maintint sur le frône le roi et sa dynastie, tout en les tenant sous sa coupe. Sur le plan éducatif, en 1915, les colonialistes français abolirent l&#8217;ancien système des concours man-darinaux et imposèrent frois cycles à l&#8217;enseigne-ment de base: maternelle, primaire et secondaire.<br />
En 1917, ils ouvrirent officiellement des écoles de formation de fonctionnaires administratifs &#8220;à la française&#8221;.<br />
Le gouverneur general d&#8217;Indochine promulgua un décret pour restructurer l&#8217;organisation des villages en 1904. Cela traduisait la volonté de créer une nouvelle classe de propriétaires terriens formés à l&#8217;école française. En ce qui concerne les milieux ouvriers et paysans, les colonialistes imposèrent une politique de domination rigoureuse à l&#8217;aide d&#8217;impôts et de taxes, en plus de pratiquer une poli-tique d&#8217;obscurantisme.<strong><br />
Le mouvement indépendantiste</strong><br />
Plusieurs patriotes vietnamiens, aux convictions idéologiques parfois divergentes, luttèrent success-sivement pour la liberation du pays. En 1930, Nguyên Ai Quoc, c&#8217;est-à-dire Hô Chi Minh, fonda le Parti Communiste Vietnamien (qui devint par la suite le Parti Communiste Indochinois). Dès alors, les communistes prirent la tête du mouvement de liberation nationale. Lorsque la deuxième guerre mondiale prit fin, et que les occupants se retirèrent, le people vietnamien avait glorieuse-ment mené la Révolution d&#8217;août 1945.<br />
Le 2 septembre 1945, le Président Hô Chi Minh proclama l&#8217;indépendance du pays et l&#8217;avènement de la République Démocratique du Vietnam sur la place Ba Dinh, à Hanoi.<strong><br />
La résistance contre les Français </strong><br />
<img class="alignleft" src="http://tbn0.google.com/images?q=tbn:4WNYF7vV3nfd1M:http://www.ictnews.vn/Home/ho-so/May-vo-tuyen-dien-lap-cong-o-Dien-Bien-Phu/2009/05/2SVMC3117971/ImageView.aspx%3FPublishedFileID%3D20328" alt="" width="324" height="242" />Pourtant en 1946, les troupes françaises se rein-stallèrent en Indochine. Sous la direction du Patti Communiste Indochinoise et du Président Hô Chi minh, le people vietnamien s&#8217;organisa contre les colonialistes français pour sauvegarder l&#8217;indépen-dance. La victoire histoirque de Dien Bien Phu, en 1954, mit fin à cette longue première guerre de résistance du people vietnamien.<br />
Les Accords de Genève, conclus en 1954, recon-nurents le Vietnam comme un pays indépendant et réunifié.<br />
<strong>La résistance anti-américaine</strong><br />
Les Français se retirèrent du Nord en 1954, et le Vietnam fut provisoirement divisé en deux régions, à la hauteur du 17e parallèle. Au Nord, la République Démocratique du Vietnam se lança dans la reconstruction du pays. Dans le Sud, la lutte de liberation nationale contre l&#8217;armée améri-caine et le gouvernement de Saigon s&#8217;est pour-suivie. Les Vietnamiens ont mené un combat achrné pendant preque 20 ans avant de gagner leur indépendance. Après la signature des Accords de Paris, en 1973, les troupes améri-caines commencèrent se retirer du pays.<br />
Avec l&#8217;offensive générale du printemps 1957 et la campagne historique de Hô Chi Minh, le gouvernement de Sai Gon s&#8217;est effondré le 30 avril 1975. L&#8217;État du Vietnam, réunifié depuis cette date, prit le nom de République Socialiste du Vietnam, avec Hanoi comme capitale.<strong><br />
La paix retrouvée</strong><br />
L&#8217;ensemble de la nation vietnamienne a été très marqué par 30 années de guerre et se reconstruit peu à peu. Aujourd&#8217;hui, le Vietnam entre dans une nouvelle phase de développement économique et s&#8217;efforce d&#8217;atteindre les objectifs suivants: augmenter les revenus pae tête et con-solider l&#8217;économie</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aventure-vietnam.com/histoire/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>GÉOGRAPHIE</title>
		<link>http://aventure-vietnam.com/geographie/</link>
		<comments>http://aventure-vietnam.com/geographie/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 May 2009 15:29:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[1.GÉOGRAPHIE ET CLIMAT]]></category>
		<category><![CDATA[LE PAYS]]></category>
		<category><![CDATA[aides]]></category>
		<category><![CDATA[aventure-vietnam]]></category>
		<category><![CDATA[co do]]></category>
		<category><![CDATA[du lich]]></category>
		<category><![CDATA[guides]]></category>
		<category><![CDATA[HaNoi]]></category>
		<category><![CDATA[Ho chi Minh]]></category>
		<category><![CDATA[Huế]]></category>
		<category><![CDATA[La Baie d'HaLong]]></category>
		<category><![CDATA[La pagode à pilier unique]]></category>
		<category><![CDATA[les sites]]></category>
		<category><![CDATA[mesure]]></category>
		<category><![CDATA[Nos circuits]]></category>
		<category><![CDATA[phong nha]]></category>
		<category><![CDATA[sai gon]]></category>
		<category><![CDATA[touristiques]]></category>
		<category><![CDATA[tours]]></category>
		<category><![CDATA[vinh]]></category>
		<category><![CDATA[voyages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aventure-vietnam.com/?p=200</guid>
		<description><![CDATA[Le Vietnam est une bande de terre étroite dont la forme rappelle la lettre S avec une superfice de 331.211,6 km2.è au centre de l&#8217;Asie du Sud-Est, en bordure oriental de la péninsule indochinoise, il partage des frontìere avec la Chine, au Nord, le Laos et le Cambodge, à l&#8217;ouest.
Il s&#8217;ouvre sur la Mer d&#8217;Orient [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Le Vietnam est une bande de terre étroite dont la forme rappelle la lettre S avec une superfice de 331.211,6 km2.è au centre de l&#8217;Asie du Sud-Est, en bordure oriental de la péninsule indochinoise, il partage des frontìere avec la Chine, au Nord, le Laos et le Cambodge, à l&#8217;ouest.<br />
<img class="alignleft" src="http://aventure-vietnam.com/map/map/Infodes_incontournable_map.jpg" alt="" width="275" height="459" />Il s&#8217;ouvre sur la Mer d&#8217;Orient à l&#8217;est et sur le Parcifique au Sud.<br />
La côte s&#8217;étire sur 3.260 km et les frontìeres terrestres sur 4.510 km. À vol d&#8217;oiseau, la distance du nord au sud est de 1 650 km. La largeur maximale atteint 600km, dans le nord, et 400 km, dans le sud, alors que la largeur minimale n&#8217;est que de 50 km au Cantre , dans la région de Quang Binh.<br />
<strong><span style="text-decoration: underline;">RELIEF:</span></strong><br />
À chacune de ses extrémités, le Vietnam offre seux grandes plaines fluviales: le Delta du fleuve Rouge et le Delta du Mékong.<br />
<strong>Le delta du fleuve Rouge</strong>, d&#8217;une superficie d&#8217;environ 15.000 km2 est formé d&#8217;alluvions charríees par le fleuve Rouge et le fleuve Thai Binh. C&#8217;est le berceau de la civilisation vietnamienne et de la riziculture.<br />
<strong>Le delta du Mékong</strong>, d&#8217;une superficie de quelque 40.000 km2 , est extrêmement fertile et bénéficie d&#8217;un climat très favorable à l&#8217;agriculture. C&#8217;est le plus grand grenier à riz du pays. Le delta est arrosé par des milliers de canaux et de cours d&#8217;eau. Les neufs bras du mékong se jettent dans la Mer d&#8217;Orient, favorisant ainsi le système de navigation fluviale.<br />
Les collines et montagnes représentent les trois quarts du territoire du Vietnam. Les quartre principales régions montagneuses sont:<br />
<strong>Le Grand Nord &#8211; Est</strong>( en vietnamien, le Viet Bac) s&#8217;étend de la vallée du flueve Rouge jusqu&#8217;au Golfe du Bac Bo. On y trouve nombre de sites pit- toresques comme les grottes de Tam Thanh, de Nhi Thanh ( provinve de Lang Son), la grotte de Pac Bo (province de Cao Bang), le lac Ba Be (province de Bac Kan), le mont Yen Tu et la baie d&#8217;Halong (province de Quang Ninh). Le Tay Con Linh est le plus haut sommet du Grand Nord-Est avec une altitude de 2.431 m.<br />
<strong>Le Nord- Ouest</strong> s&#8217;étend de la frontière chinoise jusqu&#8217;à l&#8217;ouest de la province de Thanh Hoa. C&#8217;est une magnifique région très montagneuse. On y retrouve le pittoresque bourg de Sapa (province de Lao Cai) à 1 500m d&#8217;altitude, point de rencon-tre avec les habitants des ethnies H&#8217;Mong, Dao, Kinh, Tay, Giay, Hoa, Xa Pho, ect. C&#8217;est aussi la région du champ de bataille de Dien Bien Phu et du point culminant du Vietnam, le mont Phansipan, à 3 143 m d&#8217;altitude<br />
<strong>Les monts Truong Son</strong> séparent le Vietnam du Laos et du Cambodge. Ils abritent la magnifique grotte de Phong Nha (province de Quang Binh), ainsi que des cols spectaculaires, dont le coi Ngang et le Col des Nuages ( col de Hai Van). Quant à la célèbre piste Hô Chi Minh, elle a joué un role important pour la deuxième grande résistance des Vietnamiens.<br />
<strong>Les Hauts Plateaux du Centre</strong> (en Vietnamien Tây Nguyên). Cette région légendaire regroupe de nombreuses minorities ethniques à la culture originale et recèle encore plusieurs secrets sur la flore et la faune. Établie à la fin du XIXe siècle, la ville de Dalat est une station de villégiature au climat ideal.<br />
<strong>La côte du Vietnam</strong> s&#8217;étire sur 3 260 km et déroule des plages magnifiques comme celles de Tra Co, Sam Son, Lang Co, Non Nuoc, Nha Trang, Vung Tau ou Ha Tien. À certains endroits, la montagne avance dans le mer, formant des baies pittoresques et spectaculaires comme la baie d&#8217;Halong, reconnue par l&#8217;UNESCO en tant que patrimoine naturel mondial, la baie de Nha Trang, reconnue comme une des 29 meilleures baies du monde. Le long de la côte, le Vietnam possède de grands ports comme Haiphong, Danang, Qui Nhon, Cam Ranh, Vung Tau ou Hô Chi Minh-ville.<br />
Plus au large, le pays compte aussi des archipels composés de milliers d&#8217;iles et ilots disperses du nord ua sud, dont les Iles Spratleys (Truong Sa), et les Paracels (Hoang Sa).<br />
Les forêts et les terres forestières couvrent une grande partie du territoire. Les réserves nationales sont protégées par l&#8217;État et dotées de plans de développement à long terme en matière de tourisme écologique. Ces précieuses forêts sont réparties sur plusieurs régions dans l&#8217;ensem-ble du pays: Ba Vi (province de Ha Tay), Cuc Phuong (province de Ninh Binh), Bach Ma (province de Thua Thiên-Huê), Phu Quoc (province de Kien Giang) et les iles Con Dao (province de Ba Ria-Vung Tau), ect. Parmi lesquels le parc national de Phong Nha-Ke Bang (province de Quang Binh) est reconnu patrimoine naturel mondial; d&#8217;autres sont classés réserves de la biosphère mondiale par l&#8217;UNESCO comme le parc national de Cat Tien (province de Dong Nai), le parc national de Cat Ba (ville de Haiphong), la forêt de mangroves Can Gio (Hô Chi Minh-ville).</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">RESSOURCES:</span></strong><br />
Le Vietnam bénéficie d&#8217;importantes ressources minérales. Le sous-sol recèle de précieux gise-ments d&#8217;étain, de zinc, d&#8217;argent, d&#8217;or, d&#8217;antimoine, de pierres précieuses et de charbon. Le plateau continental est, par ailleurs, riche en pétrole et en gaz naturel. Les sources d&#8217;eau minérale sont aussi très abondantes dans les régions de Quang Hanh ( province de Quang Ninh), Hoi Van (province de Binh Dinh), Vinh Hao (province de Binh Thuan), Duc My (province de Khanh Hoa), Kim Boi (province de Hoa Binh), ect.<br />
<strong><span style="text-decoration: underline;">CLIMAT:</span></strong><br />
Le Vietnam se trouve dans une région de climat tropical et subtropical, soumis aux moussons, avec beaucoup d&#8217;ensoleillement, un abundant volume pluviométrique et une humidité importante.</p>
<p>Bien que l&#8217;ensemble du pays se situe entre les tropiques, il présente une grande variété declimat en fonction des différentes altitudes et latitudes. Ainsi, les hivers peuvent être assez froids dans le Nord, alors que le Sud offre plutôt un climat subtropical toute l&#8217;année. Les régions situées en altitude bénéficient d&#8217;un climat plus tempéré.</p>
<p>Les températures annuelles moyennes varient de 22 à 27 0C, avec 23 0C à Hanoi, 26 0C à Hô Chi Minh-Ville, et 25 0C à Huê. On distingue au Vietnam deux saisons principales: la saison sèche (de novembre à avril) et la saison humide (de mai à octobre). Les variations de temperature sont cependant nettement plus marquées dans les provinces du Nord, où l&#8217;on note des écarts allant jusqu&#8217;à 12 0C, contre seulement 3 0C dans les provinces du Sud</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://aventure-vietnam.com/geographie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
